close

 

그 긴 밤이 널 따라 흘러만 가는 것 같아
那漫長的夜 似乎跟著你流動著
이 시간이 널 따라 흐려지는 것 같아
這時間像是隨著你流逝著
왜 멀어져가 왜 닿지 않을 만큼 가서..
為何漸行漸遠了 為何像是我觸及不了你

Tell me why 멀어져가 why
Tell me why 走遠了 why
니 눈엔 더 이상 내가 보이지 않니
難道在你眼中 再也看不見我了嗎?
Uh

사랑이란 아프고 아픈 것 yeah
所謂愛情這東西是讓人痛了又痛 yeah
이별이란 아프고 더 아픈 것 같애
所謂離別這東西 更是讓人傷了又傷
니가 없으면 나 안될 것 같아
我好像不能沒有裡
사랑해줘 사랑해줘
請愛我吧 請愛我吧
다시 내 품으로 와줘
請再次來我懷裡吧

사랑이란 아프고 아픈 것 yeah
所謂愛情這東西是讓人痛了又痛 yeah
이별이란 아프고 더 아픈 것 같애
所謂離別這東西 更是讓人傷了又傷
니가 없으면 나 안될 것 같아
我好像不能沒有裡
사랑해줘 사랑해줘
請愛我吧 請愛我吧
다시 내 품으로 와줘
請再次來我懷裡吧

넌 내게 안녕이라 말했지
你對我說了“再見”對吧
매번 잠들 때마다
在每夜的睡前
난 그게 죽기보다 더 싫었어
我比起死更討厭那句話
이 밤이 괜히 너와 내 끝인 것 같아서
就像今夜是我們之間的結束一樣
I don't know you, you didn't know me
헤어짐의 원인은 꽤나 심플했지
分手的原因其實很簡單
(이제) 내가 그 말을 말해
(現在)讓我來說這句話
넌 '안녕'처럼 내 시작과 끝에 그 곳에.
我的開始與結束 就像你在原處用著的“再見”一樣

모든 게 멈췄지 우린 적신호인 듯, stop
停下一切的腳步 就像我們之間的紅燈, stop
할 말은 끝났지 눈물과 놓이는, dot
想說的話說完 眼淚就落下, dot
I'm not okay 이 부정을 반복해
I'm not okay 這反覆的否定
내 맘을 읊을 수 있다면 낭독해
若是能詠讀我的心 就請讀出來吧
이건 발악이자 바람인 걸
在這狂風中 盡情掙扎吧
끝없는 내 사랑이자 사람인 걸
沒有結束的我的愛啊 所謂的那人啊

是你

사랑이란 아프고 아픈 것 yeah
所謂愛情這東西是讓人痛了又痛 yeah
이별이란 아프고 더 아픈 것 같애
所謂離別這東西 更是讓人傷了又傷
니가 없으면 나 안될 것 같아
我好像不能沒有裡
사랑해줘 사랑해줘
請愛我吧 請愛我吧
다시 내 품으로 와줘
請再次來我懷裡吧

항상 니 앞에서는 웃지
總是要在你面前笑著
사랑이 내게는 비극이라도
即便愛情對我而言只是悲劇
꼭 끝난 뒤에 울지
我也只在結束後哭了
이별, 너에게는 희극이라도
離別 對你來說只是喜劇
그래 영원한 건 하나 없지
好吧 沒有所謂的永遠
죽을 것 같아도 살아 너 없이
沒有你就像死了卻還活著
(영원하길 girl)
(到永遠吧 girl )
Over, over, love is not over
이 끝이 없는 미로 속에서 어서 날 꺼내줘
在這沒有結束的迷宮中 快救出我吧

사랑이란 아프고 아픈 것
所謂愛情這東西是讓人痛了又痛
이별이란 아프고 더 아픈 것 같애
所謂離別這東西 更是讓人傷了又傷
니가 없으면 나 안될 것 같아
我好像不能沒有裡
사랑해줘 사랑해줘
請愛我吧 請愛我吧
다시 내 품으로 와줘
請再次來我懷裡吧

사랑이란 아프고 아픈 것 yeah
所謂愛情這東西是讓人痛了又痛 yeah
이별이란 아프고 더 아픈 것 같애
所謂離別這東西 更是讓人傷了又傷
니가 없으면 나 안될 것 같아
我好像不能沒有裡
사랑해줘 사랑해줘
請愛我吧 請愛我吧
다시 내 품으로 와줘
請再次來我懷裡吧

Love is not over, over, over
Love is not over, over, over
Love is not over, over, over
Love is not over, over, over

 

-

欲轉載請註明部落格連結
歌詞翻譯:MINA
©

arrow
arrow
    文章標籤
    防彈 BTS 防彈少年團
    全站熱搜

    miss.kepler 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()